当前位置: 起名网 > 起名知识大全 > 英文名字大全 >

百家姓与英文名对照表大全

时间: 2016-10-20 10:40:05 作者:小编012

现代的网络是如此的发达,一些常常在互联网上“混”的人,都喜欢给自己取一个英文名,一方面是平时注册用户名比较方便,另一个方面是觉得有个好英文名容易显得自己比较Cool。不过也有人是为了方便与外国人交流而取的名字,无论用途是什么都好,取英文名都需要一个正确的途径,才能取到一个好的名称。以下让小编为大家带来百家姓与英文名对照表的内容,

取英文名要注意的事项:


1、对应相关的翻译

有很多人在取英文名的时候,大多都是选择自己喜欢的单词作为名称,但是我们的中文姓氏代表着我们是身份,无论取什么名字都是要保留的,不过姓氏一般有专门的英译,如:四大天王之一的刘德华,他的英文名是“Andy”,而刘姓的港译为“Lau”,所以他的全名是“Andy Lau”。不过安康网小编还是建议大家使用汉语拼音作为姓氏的英文,这样比较符合我国的姓氏本质。

百家姓与英文名对照表大全

百家姓与英文名对照表大全

2、姓氏翻译的差别

如果大家想用英文的姓氏翻译也是可以的,不过要注意的是姓氏是英译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要是因为我们和西方的发音的不同特点来决定的。比如从声母上来看:一般D开头的姓氏,相对的英译便是T,如邓的拼音是“Deng”译过来就是“Teng”了。还有G对应的是K、X对应的是H/S、Z/J一般对应的是C。除了声母有差别外,韵母也会有一些细微差别哦!

3、取名的要点

大家在选择英文名的时候,应该优先选择一些跟自己名字发音相近或相似的单词,如:杰Jay、建国Jack、珊Sam等等;或者选择与自己的名字含义相近的英文单词,比如:阳Shine、玉Jade、胜Victor、莹Crystal等等。选择的时候最好选读音比较顺畅,大概2~3个发音的单词是最好的!要避免选择常见的英文名或者含义不好的单词,避免因为重名或者歧义而闹出笑话。

以上就是小编要提醒大家的几个点,详细请参考以下的百家姓与英文名对照表,正在起英文名的朋友可以看看。

百家姓与英文名对照表A~Z:

A:

[艾]——Ai

[安]——Ann/An

[敖]——Ao

B:

[巴]——Pa

[白]——Pai

[包]/[鲍]——Paul/Pao

[班]——Pan

[贝]——Pei

[毕]——Pih

[卞]——Bein

[卜]/[薄]——Po/Pu

[步]——Poo

[百里]——Pai-li

C:

[蔡]/[柴]——Tsia/Choi/Tsai

[曹]/[晁]/[巢]——Chao/Chiao/Tsao

[岑]——Cheng

[崔]——Tsui

[查]——Cha

[常]——Chiong

[车]——Che

[陈]——Chen/Chan/Tan

[成]/[程]——Cheng

[池]——Chi

[褚]/[楚]——Chu

[淳于]——Chwen-yu

D:

[戴]/[代]——Day/Tai

[邓]——Teng/Tang/Tung

[狄]——Ti

[刁]——Tiao

[丁]——Ting/T

[董]/[东]——Tung/Tong

[窦]——Tou

[杜]——To/Du/Too

[段]——Tuan

[端木]——Duan-mu

[东郭]——Tung-kuo

[东方]——Tung-fang

F:

[范]/[樊]——Fan/Van

[房]/[方]——Fang

[费]——Fei

[冯]/[凤]/[封]——Fung/Fong

[符]/[傅]——Fu/Foo

G:

[盖]——Kai

[甘]——Kan

[高]/[郜]——Gao/Kao

[葛]——Keh

[耿]——Keng

[弓]/[宫]/[龚]/[恭]——Kung

[勾]——Kou

[古]/[谷]/[顾]——Ku/Koo

[桂]——Kwei

[管]/[关]——Kuan/Kwan

[郭]/[国]——Kwok/Kuo

[公孙]——Kung-sun

[公羊]——Kung-yang

[公冶]——Kung-yeh

[谷梁]——Ku-liang

H:

[海]——Hay

[韩]——Hon/Han

[杭]——Hang

[郝]——Hoa/Howe

[何]/[贺]——Ho

[桓]——Won

[侯]——Hou

[洪]——Hung

[胡]/[扈]——Hu/Hoo

[花]/[华]——Hua

[宦]——Huan

[黄]——Wong/Hwang

[霍]——Huo

[皇甫]——Hwang-fu

[呼延]——Hu-yen

J:

[纪]/[翼]/[季]/[吉]/[嵇]/[汲]/[籍]/[姬]——Chi

[居]——Chu

[贾]——Chia

[翦]/[简]——Jen/Jane/Chieh

[蒋]/[姜]/[江]/——Chiang/Kwong

[焦]——Chiao

[金]/[靳]——Jin/King

[景]/[荆]——King/Ching

[讦]——Gan

K:

[阚]——Kan

[康]——Kang

[柯]——Kor/Ko

[孔]——Kong/Kung

[寇]——Ker

[蒯]——Kuai

[匡]——Kuang

L:

[赖]——Lai

[蓝]——Lan

[郎]——Long

[劳]——Lao

[乐]——Loh

[雷]——Rae/Ray/Lei

[冷]——Leng

[黎]/[郦]/[利]/[李]——Lee/Li/Lai/Li

[连]——Lien

[廖]——Liu/Liao

[梁]——Leung/Liang

[林]/[蔺]——Lim/Lin

[凌]——Lin

[柳]/[刘]——Liu/Lau

[龙]——Long

[楼]/[娄]——Lou

[卢]/[路]/[陆鲁]——Lu/Loo

[伦]——Lun

[罗]/[骆]——Loh/Lo/Law/Lam/Rowe

[吕]——Lui/Lu

[令狐]——Lin-hoo

M:

[马]/[麻]——Ma

[麦]——Mai/Mak

[满]——Man/Mai

[毛]——Mao

[梅]——Mei

[孟]/[蒙]——Mong/Meng

[米]/[宓]——Mi

[苗]/[缪]——Miau/Miao

[闵]——Min

[穆]/[慕]——Moo/Mo

[莫]——Mok/Mo

[万俟]——Moh-chi

[慕容]——Mo-yung

N:

[倪]——Nee

[甯]——Ning

[聂]——Nieh

[牛]——New/Niu

[农]——Long

[南宫]——Nan-kung

O:

[欧]/[区]——Au/Ou

[欧阳]——Ou-yang

P:

[潘]——Pang/Pan

[庞]——Pang

[裴]——Pei/Bae

[彭]——Phang/Pong

[皮]——Pee

[平]——Ping

[浦]/[蒲]——Poo

[濮阳]——Poo-yang

Q:

[祁]/[戚]/[齐]——Chi/Chyi/Chi/Chih

[钱]——Chien

[乔]——Chiao/Joe

[秦]——Ching

[裘]/[仇]/[邱]——Chiu

[屈]/[曲]/[瞿]——Chiu/Chu

R:

[冉]——Yien

[饶]——Yau

[任]——Jen/Yum

[容]/[荣]——Yung

[阮]——Yuen

[芮]——Nei

S:

[司]——Sze

[桑]——Sang

[沙]——Sa

[邵]——Shao

[单]/[山]——San

[尚]/[商]——Sang/Shang

[沈]/[申]——Shen

[盛]——Shen

[史]/[施]/[师]/[石]——Shih/Shi

[苏]/[宿]/[舒]——Sue/Se/Soo/Hsu

[孙]——Sun/Suen

[宋]——Song/Soung

[司空]——Sze-kung

[司马]——Sze-ma

[司徒]——Sze-to

[单于]——San-yu

[上官]——Sang-kuan

[申屠]——Shen-tu

T:

[谈]——Tan

[汤]/[唐]——Town/Towne/Tang

[邰]——Tai

[谭]——Tan/Tam

[陶]——Tao

[藤]——Teng

[田]——Tien

[童]——Tung

[屠]——Tu

[澹台]——Tan-tai

[拓拔]——Toh-bah

W:

[万]——Wan

[王]/[汪]——Wong

[魏]/[卫]/[韦]——Wei

[温]/[文]/[闻]——Wen/Chin/Vane/Man

[翁]——Ong

[吴]/[伍]/[巫]/[武]/[邬]/[乌]——Wu/NG/Woo

X:

[奚]/[席]——Hsi/Chi

[夏]——Har/Hsia/(Summer)

[肖]——Shaw/Siu/Hsiao

[项]/[向]——Hsiang

[解]/[谢]——Tse/Shieh

[辛]——Hsing

[刑]——Hsing

[熊]——Hsiung/Hsiun

[许]/[徐]/[荀]——Shun/Hui/Hsu

[宣]——Hsuan

[薛]——Hsueh

[西门]——See-men

[夏侯]——Hsia-hou

[轩辕]——Hsuan-yuen

Y:

[燕]/[晏]/[阎]/[严]/[颜]——Yim/Yen

[杨]/[羊]/[养]——Young/Yang

[姚]——Yao/Yau[叶]——Yip/Yeh/Yih

[伊]/[易]/[羿]——Yih/E

[殷]/[阴]/[尹]——Yi/Yin/Ying

[应]——Ying

[尤]/[游]——Yu/You

[俞]/[庾]/[于]/[余]/[虞]/[郁]/[余]/[禹]——Yue/Yu

[袁]/[元]——Yuan/Yuen

[岳]——Yue[云]——Wing

[尉迟]——Yu-chi

[宇文]——Yu-wen

Z:

[藏]——Chang

[曾]/[郑]——Tsang/Cheng/Tseng

[訾]——Zi

[宗]——Chung

[左]/[卓]——Cho/Tso

[翟]——Chia

[詹]——Chan

[甄]——Chen

[湛]——Tsan

[张]/[章]——Cheung/Chang

[赵]/[肇]/[招]——Chao/Chiu/Chiao/Chioa

[周]/[邹]——Chau/Chou/Chow

[钟]——Chung

[祖]/[竺]/[朱]/[诸]/[祝]——Chu/Chuh

[庄]——Chong

[钟离]——Chung-li

[诸葛]——Chu-keh

总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这个英文名就是你。当然您也可以选择您所喜欢的英文名字,毕竟起名没有一定之规。以上就是百家姓与英文名对照表的全部内容,希望对您有所帮助,谢谢您的阅读。

宝宝起名

公司起名

算命精选

缘分配对

推荐文章: